英文『宁愿…』怎么说?我宁愿死,也不要这个样子!

当大家面对朋友端上来的黑暗料理时,你们内心的感受是不是“我宁愿死,也不要吃这个玩意儿!”哈哈,小意也深有同感~那么你知道英文中“我宁愿…”要如何表达吗?

  美剧原声: 

Bran: I did though. It’s true, isn’t it… what Maester Luwin says about my legs? I’d rather be dead.

Robb: Don’t ever say that.

Bran: I’d rather be dead.

今日剧情:大哥Robb去看望弟弟Bran,得知自己腿被摔断后Bran心情低落,表示自己宁愿去死……

 今日知识点

剧中Bran说 I’d rather be dead. 我宁愿死掉。

I’d rather… 我宁愿…

I’d rather… 后面可以接什么呢,一种是比较夸张,比较极端的,比如Bran说的“我宁可死”。

试着翻译一下。你一个擅长黑暗料理的朋友做了一个黄瓜奶昔,你实在不敢尝试:

A:你真的不想试试我的黄瓜奶昔吗?

B:我宁愿喝羊血。

小意的翻译:

A: You sure you don’t want to try my cucumber smoothie?

你真的不想试试我的黄瓜奶昔吗?

B: I’d rather drink goat’s blood. 我宁愿喝羊血。

↓   ↓   ↓

I’d rather… 后面除了接比较夸张的说法,另一种就是比较正常可行的。

再来练习一下。对于像小意这样不通诗词的宅女,平时更愿意宅在家中:

A:你想去读诗会吗?

B:我宁愿待在家里。

小意的翻译:

A: Wanna go to a poetry reading? 你想去读诗会吗?

B: I’d rather stay at home. 我宁愿待在家里。

↓   ↓   ↓

 

Bran说他摔断了双腿宁愿去死,大哥Robb赶紧劝他 Don’t ever say that. 别这样说。

Don’t ever say that. 别这样说。

我们同样可以说 Don’t say that. Why do you say that? 这里意思都是一样的。

来造个句子吧。比如你有个朋友经历了失败,陷入低谷自暴自弃,你就劝他:

A:我是个失败者。我这辈子什么成就都没有。

B:别这样说,你也做过很多事。

小意的翻译:

A: I’m a loser. I’ve done nothing with my life. 我是个失败者。我这辈子什么成就都没有。

B: Don’t say that. You’ve done a lot. 别这样说,你也做过很多事。

↓   ↓   ↓

还有的时候,一个人在他年少无知时说了一些不该说的话,我们可以说:

A:我讨厌我妈。她是最差的。

B:别这样说。她为你做了很多事。

小意的翻译:

A: I hate my mom. She’s the worst.

我讨厌我妈。她是最差的。

B: Why do you say that? She’s done so much for you. 别这样说。她为你做了很多事。

今日练习:

请结合今天语音中学到的知识点“I’d rather…”造个句子吧~

 

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Loading...