你“开车”自动挡还是手动挡?英文『快点开』怎么说?

很多同学都会开车,并且开的还挺溜,那我想问问大家,你们平时是开手动挡还是自动挡呢,你知道英文中“手动挡”和“自动挡”要怎么说嘛?

还有些小伙伴虽然还不会开车,但是经常坐车,正所谓“没吃过猪肉还没见过猪跑呀”,有时我们嫌朋友开车太慢、技术不好都会唠叨吐槽几句,那你知道这些英文都要怎么说嘛?

美剧原声: 

Mrs. Greenberg: Well, I’m not sure. Do you know how to drive a stick?

Susan: Yes, I think so. I learned in college. It’s like riding a bike, right?

…… ……

今日剧情:Mrs. Greenberg并不愿意把自己的车借给Susan,她问Susan会不会开手动挡的车,Susan貌似真的不会呢……

 今日知识点

原文中提到了“drive a stick”意思就是开手动挡。我们知道手动挡的车有一个变速器,样子就像一个棍子,所以这里stick还是非常形象的。

· Drive a stick 开手动挡

· Manual shift 手动挡

· Automatic shift 自动挡

· Drive an automatic car/shift 开自动档的车

我们还是造个句子来巩固一下,请翻译下面这句话:

我只知道怎么开自动挡。我从来都没有开过手动挡。 

小意的翻译:

I only know how to drive an automatic car. I’ve never driven a manual shift before. 我只知道怎么开自动挡。我从来都没有开过手动挡。

↓   ↓   ↓

说到开车,有很多生活中常用的英文表达哦,比如你知道英文中“开快点”怎么说嘛?

1. Step on it (the gas) 开快点

请翻译:

开快点奶奶。我们要迟到了。

小意的翻译:

Come on step on it granny. We’re gonna be late. 开快点奶奶。我们要迟到了。

↓   ↓   ↓

2. Speed up 开快点

大家来造个句子:

快点,变灯之前开过去。

小意的翻译:

Speed up and beat this light. 快点,变灯之前开过去。

这里有一个非常简洁的知识点:

beat this light 变灯之前

↓   ↓   ↓

除了以上两种说法,在开车时我们口语中还有其他的一些表达:

Give it some gas 给点油,加点油

试一下翻译这句话:

你加点油吧。我们看看这车能开多快。

小意的翻译:

Why don’t you give it some gas? Let’s see how fast this thing can go. 你加点油吧。我们看看这车能开多快。

↓   ↓   ↓

有时我们在路上看到有人在飙车,开得特别快,就像飞一样的感觉,我们要如何来形容呢?

Burn rubber 开得很快

用这个表达开车非常快也很形象哦,就像把轮胎(橡胶)燃起来了一样呢。

谁能翻译这句话:

他开得太快了。至少开到150了。

小意的翻译:

He’s burning rubber. He’s going at least 150. 他开得太快了。至少开到150了。

今日练习:

请结合今天语音中学到的知识点“开快点”造个句子吧~留言写评论给我,给你认为最好的答案点赞哟~

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Loading...