英文『洗衣板一样的腹肌』怎么说?这些形容身体的词汇太形象了!

亲爱的小伙伴们,当你们邂逅了一位帅哥美女之后,想和自己的好友形容TA的外貌时会怎么说呢?两只眼睛、一个鼻子、俩耳朵?额…好吧,那怎么证明他是帅哥呢?

在美剧《摩登家庭》中有过一段Martin和Jay的对话 “Rugged good looks. Broad shoulders. Piercing blue eyes. 沧桑帅气的脸,宽阔的肩膀,迷人的蓝眼睛。”

这样表达之后,是不是就生动和形象了很多呢,而且还很酷对不对~

今天我们就来讲一讲如何用英文形容一个人的外貌~

 今日知识点

 Full head of hair 

茂盛的头发

这个表达非常好理解,就是字面的意思满头的头发。

大家试着来翻译这句话:

你看起来还是很年轻,你的头发很茂盛。

小意的翻译:

You look good for your age. You still have a full head of hair. 你看起来还是很年轻,你的头发很茂盛。

↓   ↓   ↓

 Washboard abs 

跟洗衣板一样的腹肌

这个是指腹肌很明显,有很明显的腹肌就可以用这个来形容。

来造个句子。比如女生们在海边看帅哥,发现目标后:

哇,快看他明显的腹肌,他的肌肉很好。

小意的翻译:

Wow, check out his washboard abs. He’s ripped. 哇,快看他明显的腹肌,他的肌肉很好。

↓   ↓   ↓

 Big belly 

大肚腩

说了一些好身材的表达,也有反面教材。

请大家翻译一下。比如好多男生由于爱喝酒让自己身材走了样:

他因为喝酒所以有大肚腩。

小意的翻译:

He’s got a big belly now from all that drinking. 他因为喝酒所以有大肚腩。

↓   ↓   ↓

 Chicken legs 

很瘦的那种腿

尤其是指没有肌肉,而且不符合自己身体比例的(筷子腿)。

试着翻译一下。其实在男生眼里,女生并不一定是瘦就好看哟:

她是筷子腿,不是我喜欢的类型。

小意的翻译:

She’s got chicken legs. She’s not my type. 她是筷子腿,不是我喜欢的类型。

↓   ↓   ↓

 Straight back 

挺直的后背

再来翻译下面这句话。小时候父母总是这样对我们说:

如果你想要后背很直,那就好好坐。

小意的翻译:

If you want a straight back, sit up right. 如果你想要后背很直,那就好好坐。

↓   ↓   ↓

 Firm butt 

紧实的臀部

做个练习造个句子吧。比如现在男生女生都特别重视和在乎的:

她的臀部很紧实,很好看。

小意的翻译:

She’s got a nice firm butt. 她的臀部很紧实,很好看。

 

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Loading...