英文『秀下限』怎么说?我的傻X老板又在秀下限~

同学们平时描述自己的情绪的时候,都会用到哪些英文表达呢?一说到感情,就只能用happy,sad这样的形容词?这可远远不够呢~

比如当我们生气的时候,只会说angry,这样表达就会很有限。如果我们通过描述事情来表达自己的情绪,就会丰富得多。

今天我们就来学一下,如何用英文表达生气的情绪。

👇 👇 👇

 

情景对话:

A: Our jerk boss has topped himself this time. 我们那个傻逼老板这次秀下限了。

B: I can’t believe he humiliated Paulina in front of the entire office. 我简直不敢相信他在全办公室人面前把Paulina羞辱了。 

A: I think I hate him and I’ve never hated anyone in my entire life. 我好讨厌他,我这辈子从来没讨厌过谁。 

这段对话中,A超生气地说:

“Our jerk boss has topped himself this time.” 

jerk boss 白痴老板

这是一个常见的口语表达方法。Jerk除了单独使用,还可以加在另一个名词前面,表示那个人是个白痴。

比如:

My jerk brother 我的白痴弟弟

👇   👇   👇

接着A用到这个表达:

Someone has topped himself 某人秀下限

这个表达本身的意思是“某人超越了自己”,它也可以是一个正面的表达。

但在一定语境下,比如某人非常low,low到超越了自己,就成了秀下限的意思了。

我们试着翻译这句话:

Mark又一次秀下限。这次他说他有两辆法拉利。

小意的翻译:

Mark has topped himself again. This time he said he owns 2 Ferraris. Mark又一次秀下限。这次他说他有两辆法拉利。

👇   👇   👇

再来做个练习,请造句:

A:Vicky刚刚对着孩子大喊大叫。

B:她这次真的秀下限了。

小意的翻译:

A: Vicky was yelling at a kid. Vicky刚刚对着孩子大喊大叫。

B: She really topped herself this time. 她这次真的秀下限了。

👇   👇   👇

对话中B用到了一个词:

Humiliate 羞辱

带有非常强的负面情绪。

试着翻译下面这句话:

我私下跟你说的这件事。你把我的私事告诉所有人就是在羞辱我。

小意的翻译:

I told you that in private. You humiliated me when you told everyone. 我私下跟你说的这件事。你把我的私事告诉所有人就是在羞辱我。

👇   👇   👇

最后A的这句话中用了这个表达:

Hate 讨厌

在英文中平时不会轻易用到这个词,它和中文里的讨厌不一样,比之更强烈。

用hate来翻译这句话:

我讨厌Rex说话的方式。他总是居高临下的语气和你说话。

小意的翻译:

hate the way Rex talks. It’s like he’s talking down to you. 我讨厌Rex说话的方式。他总是居高临下的语气和你说话。

这里还有个表达:

talk down to someone 居高临下的跟某人说话

今日总结:

1️⃣jerk boss 白痴老板/傻X老板

2️⃣Someone has topped himself 某人秀下限/某人超越了自己

3️⃣Humiliate 羞辱

4️⃣Hate 讨厌

怎么样,今天的内容你学会了吗~

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Loading...