英文『像…』怎么说?她对我来说就像个妹妹一样~

当我们形容一个人与我们的关系时会说:他是我的导师,就像我的父亲一样;她对我很照顾,就像我的姐姐一样;或者这样说:

“她对我来说就像个妹妹。”

大家能翻译把这句话翻译成英文吗?

错误答案1:

❌ She likes a sister to me.

这个回答哪里出错了呢?很多同学已经看出来了,我们一起来分析一下。

 

Like既可以作动词,又可以作介词。

 Like 喜欢

Like作为动词时,表示“喜欢”。

比如:I like your shoes. 我喜欢你的鞋。

或者:I like to see you being happy. 我喜欢看见你很高兴的样子。

 Like 像…

Like作为介词时,表示“像…”。

比如:He looks like a celebrity. 他看起来像个明星一样。

或者:She is like a mother to me. 她对我来说就像妈妈。

Someone’s like a… to me 

某人对我来说就像…

试着翻译一句话,看看大家有没有掌握这个知识点:

我的教授对我来说就像父亲。他不仅仅教我英语,还教我很多关于人生的事。

小意的翻译:

My professor’s like a father to me. He teaches me so much about life, not just English. 我的教授对我来说就像父亲。他不仅仅教我英语,还教我很多关于人生的事。

↓   ↓   ↓

 Like 比如

Like也可以表示“比如”。

比如:Try to eat more health food like fruits and vegetables. 试着吃点健康的食物,比如水果蔬菜。

回到开头请大家翻译的这句话“她对我来说就像个妹妹。”

所以如果说 She likes something… 表示“她喜欢…”,而不是“她像…”。

表示“她像…”我们可以说 She is like something…

有同学问“妹妹”可以说 young sister 吗?可以,但是这种说法稍微正式一点。一般我们会说:little sister 妹妹

现在我们再来翻译一下:

“她对我来说就像个妹妹。”

参考答案:

✅ She’s like a little sister to me. 她对我来说就像个妹妹。

Loading...