英文『我估计』不用 I think 和 I guess,还能怎么说?

很多同学都知道,如果我们想用英文表达一句话,不能和中文去一一直译,而是要用英语思维,这样说出的话才地道。

比如当我们想说“我估计…”时,就要结合整个句子的意思来表达,就像我们下面内容里提到的那两句。

我们继续本周美剧《摩登家庭》的讲解。剧情来到Claire被Sanjay的妈妈惹恼,Alex和Sanjay准备进行比赛…

情景对话:

Sanjay’s Mom: Yes, we’re very impressed with how much Alex has been able to accomplish given her background.

Claire: You know what? You’re right. Let’s settle this out on the track.

Principal: All right. Coach Tucker, I’m assuming we can count on you to officiate. 

……

对话中,Principal说了一句:

“I’m assuming we can count on you to officiate. 我想这得你来担任裁判了。”

这里有两个很棒的知识点:

 I’m assuming… 

我估计,我想…,我觉得

根据现在这个事实,推断出来接下来要发生什么、事实如何,就可以用 I’m assuming… 来表达。

例句一:

A: I only got one ticket. 我只有一张票。

B: I’m assuming your girlfriend won’t be coming. 我估计你女朋友不会来。

例句二:

I’m assuming this place won’t be that good based on what I’ve heard. 根据我听说来的话,我估计这地方好不到哪里去。

对话中还有一个知识点:

 Count on someone 

指望某人

比如 count on me,count on you

例句一:

You can count on me to get the job done. 你可以指望我把这份工作完成。

例句二:

I’m counting on you to help me move this weekend. 我指望你这周末帮我搬家。

怎么样,今天又和小意学了几个地道表达,大家有没有掌握呢~

今日练习:

1、翻译这句话:

You are the only one we can count on.

2、结合今天知识点造个句子:

I’m assuming… 我估计,我想…,我觉得

Loading...