英文『有钱』怎么说?除了rich还能用什么?

我们形容一个人是不是有钱除了rich,英文中还可以用什么呢?

在美剧《权力的游戏》第一季里,小恶魔与雪诺的叔叔班杨有过一段关于野人的对话,班杨说 “But they’re made of meat and bone.” 意思是说:他们也是人。

 今日知识点

班杨的这句话中有个知识点:

 Someone’s made of…

给大家讲两个比较常用的表达:

1. made of money 有钱

意思就像我们平时开玩笑的说法“开银行的”。

比如,请翻译这句话:

我不能天天跟你出去吃。我不是开银行的。

小意的翻译:

I can’t just eat out with you everyday of the week. I’m not made of money. 我不能天天跟你出去吃。我不是开银行的。

再来做个练习:

我妹妹总买新衣服,跟我们家开银行的一样。

小意的翻译:

My sister is always buying new outfits as if our family is made of money. 我妹妹总买新衣服,跟我们家开银行的一样。

↓   ↓   ↓

2. What someone is made of? 你有什么本事?你有多厉害?

这个是一个完整的句子,一般是用来做从句的,比如 show what someone’s made of

大家试着翻译一下:

你说你什么都会,但只是说说而已。让我们看看你到底会什么。

小意的翻译:

You say you can do anything, but that’s just talking. Let’s see what you’re really made of? 你说你什么都会,但只是说说而已。让我们看看你到底会什么。

这个表达可以是讽刺,也可以是正面的鼓励。

请翻译:

加油Chris,你能做到的。给他们看看你有多厉害。

小意的翻译:

Come on Chris, you can do it. Show them what you’re made of. You got this. 加油Chris,你能做到的。给他们看看你有多厉害。

Loading...