英文『翻白眼』到底用turn还是roll?白眼可不是white eye~

我们平时生活中有一个非常有用人人都会的技能,可以帮我们表达不满,鄙视,不耐烦,无视等心情和状态,它就是——翻白眼。

既然翻白眼这么重要,我们除了掌握它的技术动作外,还需要知道英文中“翻白眼”怎么说。这样我们才能翻的有自信,翻的有态度,翻的地道~

Randall: …… Oh, you know the one. The one where that salesman there has been eyeballing us ever since we came in here.

……

本段的《This Is Us》剧情中,由于之前闹了些不快,在陪William试衣服时Randall终于爆发,发表了一番评论……

 今日知识点

Randall说到 “that salesman there has been eyeballing us ever since we came in here. 

那大家知道这里的 eyeball 是什么意思吗?有些同学可能会错把这个词理解成翻白眼的意思,其实并不是哟~

 eyeball someone 

仔细打量,盯着看

试着来翻译下面这句话。比如你和几个朋友去酒吧,发现有个漂亮的小姐姐一直盯着你们:

那个女孩从我们进来开始就盯着我们。我觉得她喜欢我们中的一个。

小意的翻译:

This girl’s been eyeballing us ever since we got here. I think she likes one of us. 那个女孩从我们进来开始就盯着我们。我觉得她喜欢我们中的一个。

↓   ↓   ↓

再来做个练习。比如你们出去玩,有个同伴特别警觉地盯着一群人看:

你为什么打量那一群人看?他们是要搞什么花招吗?

小意的翻译:

Why are you eyeballing that group of guys? Are they up to something? 你为什么打量那一群人看?他们是要搞什么花招吗?

↓   ↓   ↓

现在问题来了,英文“翻白眼”到底怎么说呢?

 roll your eyes at🙄 

翻白眼

这个表达很形象哟,翻白眼就是把你的眼睛转一下~但是大家要注意,千万别转过头了。

大家来翻译一句话:

不要对我翻白眼。你得按照我说的做。

小意的翻译:

Don’t roll your eyes at me. You’ll do exactly what I say. 不要对我翻白眼。你得按照我说的做。

 知识 

 eyes要用复数

大家要注意 roll your eyes at🙄 这里eyes要用复数哟~如果是单数eye,脑补一下这个技能的难度系数……

↓   ↓   ↓

大家来造个句子。你周围也有那种喜欢一个故事讲八百遍的人吧:

当他又开始他的老生常谈时,每个人都开始对他翻白眼。

小意的翻译:

Everyone just rolled their eyes at him when he began telling that story again for the hundredth time. 当他又开始他的老生常谈时,每个人都开始对他翻白眼。

今日练习:

请结合今天学到的知识点“roll your eyes at 翻白眼”造个句子吧,将你的答案留言写评论给我哟,给你认为最棒的答案点赞哦~

 
Loading...