美国年轻人常挂嘴边的俚语表达

现今,美国本土有很多的年轻人Teenager,见面聊天时爱说一些俚语slang,这些俚语比较常用在非正式场所的英文。提醒大家,这些英文都比较不正统,口语说说可以,千万不要用在写作及正式的场合使用喔!

1 Gotcha! Get it!

「懂了」、「了解」通常我们会说“I understand”但年轻人更常用的是gotcha或 get it!gotcha(了解)是got you的口语说法,大多数的年轻人喜欢说一个字的gotcha来代替两个字的got you,另外gotcha在玩游戏时的用法就是「你上当了!」或「逮到你咯!」的意思Gotcha! Now it’s your turn!(抓到你了!现在换你了!),get it的用法也如同gotcha,讲完话就可以顺便问人家get it?(懂了吗?)。

A: That’s our homework today. (那就是我们今天的作业。)

B: Gotcha! (了解)

C: Sorry! I don’t get it! (我不懂!)

2 What’s up? Yo! Dude, how’s it been?

当两个年轻的好朋友见面时会说 What’s up?(近来怎么样?) How’s it going?(近况如何?)或把 How have you been? 简化成 How’s it been?,男生碰面时就爱加上dude(老兄)或大家常听到的Yo!(嘿!海!)不过dude跟Yo,比较常用在男生身上,女孩们别用喔!

A: Hey / Dude /Yo, what’s up? (近来怎么样?)

B: I’m doing great. (我很好!)

3 Shut up!

我们以前学到“shut up”是闭嘴,但现在有很多的美国美眉们就很喜欢用“shut up”这个俚语,在俚语它不是叫人家闭嘴的意思,是「少来了」、「不会吧」、「你开玩笑的吧」、「不要闹了」的语气。

A: I’m dating with Jolin. (我正在跟蔡依林约会。)

B: Shut up! (少来了!)

4 Beats me!

“beats me”这句话如果照字面翻译会是「打我」的意思,但在俚语上它实际的意思是「问倒我了!」

A: Who’s that? (那是谁啊?)

B: Beats me! (这问倒我了!)

Leave a Reply

avatar
wpDiscuz
Loading...