加国首位华裔国会议员—郑天华

我也曾寄居于卡特太太的家中。一天她拿出一张放大并签了名的照片,上有一华人坐在联合国大会加拿大的席上。她说:“这是道格拉斯 . 郑。他是你们的人。他曾经是加拿大驻联合国代表。”这是我第一次听到这个名字。几年后,我认识了温哥华大汉公报总编辑林介山先生。虽然他是我的长辈,但我们一见如故,可以坐下来一谈就是几个小时。他是郑天华的挚友。从他口中,我知道了郑天华的一些事迹。

更多

论日文韩文越南文的汉字化

我们知道,计算机翻译文字至今不尽人意,要真正把外文翻译成地道中文最终还得依靠人来翻译。我这里提议的,是对日文、韩文、越南文等文字翻译的一种可能的翻译模式,这个模式,目的不在于把这些外文翻译成地道的中文,而在于把这些文字汉字化。由于是汉字化,这样的翻译就真实地保证了译文的本意,保证了译文在原有外国文字语法下的本意。当然,中国人需要学习和适应怎样读这些汉字化的外文。如要学会日语的“腹立”就是普通话“生气”的意思,要学会“手纸”不是草纸而是信纸,要学会“便当”不是痰盂而是午饭。

更多

汤威先生的「加拿大多元文化馆」

人生列车上,挤满各式各样的人,每人都有属于自己的多姿多彩的奇诡故事。在这多伦多难得的夏日,有幸遇上著名收藏家汤威先生,听他娓娓道来一生辗转多变的传奇人生,得睹他苦心多年努力收藏的,有关枫叶国多元文化外加传统中华龙文化的珍品,深为震撼和感动。今夕有此缘分,真不狂同坐一趟「人生列车」。

更多

鼎力开办华人政治研习班 —-专访“枫叶龙文化协会”创会会长汤威先生

汤威原籍广东新会,二十多岁移民香港后, 创办了电镀电子厂,事业有成。移民加拿大后,任职台湾家庭电器制造商“尚朋堂”为多伦多地区的负责人,从事收货、销售、维修等工作。1995年,他与一帮热心中西文化的朋友成立了“枫叶龙文化协会”,至今已有24年。近日他策划开办华人政治研习班,笔者就此事对他进行了专题访问。

更多

学习詹森总统怎样工作

中国的文言文,是全世界口语与书写距离最大的文字, 而且中国的方块字,书写极难,以致教育无法普及,唯有地主、官僚、商人,有资产的人的子弟才能受教育。他们接受教育之后,不农、不工、不商,以做官为专业,他们的天职,就是统治这个国家。他们自认为有异于平民。一切政策靠强力执行,发号施令,为所欲为。平民则迫于强力,不得不奉命。如有平民敢向官府提意见,官府认为多管闲事,就将其砍头甚至杀他全家,更而灭族。结果是中国人对政治恶感丛生,猜忌、仇视、怨恨,远之为上。

更多

逃不過時光,卻可以優雅老去

David是我在旅行時認識的,壹個風趣、和善的老頭兒。壹生勤勉、樂觀的David,熱愛工作,熱愛生活,他用數十年的心血,打造了屬於自己和家族的葡萄莊園。去年秋天,我有幸參加了他的80歲party。正是葡萄豐收時,金色夕陽下,家族的人們挽著手,赤足在釀酒池裏跳起歡快的舞蹈,腳下,是剛剛采摘的汁液飽滿的葡萄。80歲的David,戴著波希米亞風格的漂亮圍巾,拉起他心愛的手風琴。那壹刻,David溫柔的眼神、從心底漾出的笑容、歲月在他臉上雕刻出的銅色肌理,都是那樣雋美,像壹首抒情詩。

更多
Loading...